Перевод на русский первых глав "Абхинайа Дарпаны" - тех, в которых описаны основные правила танца, легенда о происхождении Натьи, качества танцора и т.д. Думаю, будет интересно не только занимающимся в стиле Бхаратанатьям, но и всем интересующимся искусством древнего индийского танца.
Переводить старалась дословно, поэтому получилось местами не очень литературно, зато близко к тексту. Непонятные места комментировала в примечаниях. У кого какие вопросы будут - пишите.
Надеюсь в скором времени выложить перевод остальных глав:).
Скачать PDF можно здесь:
Перевод с текстом на деванагари.
Перевод с текстом в транслитерации.
О значении названия "Абхинайа Дарпана"
Слово абхинайа (abhinaya) буквально значит «вести к, вести вперед, вести по направлению к, направлять». В Натйашастре (гл. 8, 6-7) сказано, что так как соединение движений тела (танец или другое театральное представление) «ведет», направляет, а также вызывает в зрителе различные состояния, поэтому оно названо абхинайей. Традиционно под этим словом понимают сценическое искусство передачи смыслов (вербальных, эмоциональных и других) вцелом: абхинайа включает в себя не только актерское мастерство, но и движения в танце, костюм, музыку, песние, а также само психическое состояние исполнителя, которое также «передается» зрителю на более тонком уровне восприятия. Исходя из различных способов выражения абхинайу делят на 4 основных вида (ангика, вачика, ахарйа и саттвика).
Слово дарпана (darpaṇa) имеет несколько значений: 1. зеркало 2. повторение, репетиция; 3. воспламенение, разжигание. Поэтому название «abhinaya-darpaṇa» может быть переведено по-разному, но обычно переводится как «зеркало абхинайи».
No comments:
Post a Comment